Scientific Translations
Translations of scientific texts
Once a scientific paper has been published, it has a long half-life. They are generally published for a knowledgeable foreign audience of experts and are cited and discussed again and again. In addition, every scientific discipline has its own specialized terminology. However, science is an extremely dynamic field in which new areas of discussion are constantly emerging, similar to literature or the advertising industry.
At Linguamon.de, we only use specialized translators who have completed a degree in the relevant engineering, natural science, or humanities curriculum, have already gained experience in the relevant field, and are constantly educating themselves further. They understand the frequently complex interactions between scientific topics and can reliably translate them into the target language using the necessary scientific terminology. In addition, they are familiar with the formal criteria for scientific papers such as footnotes and citations and take these into account when translating into the desired language.
We would be glad to accept your express orders. As soon as we have received your documents, you will immediately be informed of your personal delivery date.
- Final papers
- Abstracts
- Academic publications
- Bachelor’s theses
- Diploma theses
- Dissertations
- PhD theses
- Scientific journal articles
- Research reports
- Habilitation theses
- Homework
- Master of Arts theses
- Master of Sciences theses
- Seminar papers
- Summaries
- Teaching material
- Lectures
- Scientific articles
Enter your contact information in the quick form below and send us the text or document to be translated.
Should the translation be true to the text or a translation of an advertisement, for example? We would be happy to advise you.
An experienced native speaker who specializes in the relevant field will translate your text.
The translation is proofread and double-checked by a second translator and delivered on time.