Eloquent and diverse

Literary and Journalistic Translations

Professional translations of literary, journalistic, and publicist texts

Books, novels, poems, and even screenplays are brought to life by their linguistic style. The style needs to be authentic and understandable, convey ideas, and play with words. It is an art to transfer these characteristics into other languages. Authors, publishers, and editors rely on us to translate non-fiction books in addition to fiction, literature, and editorials.

Language really comes to life in literature and journalistic writing. Translation requires an extraordinary feel and sensitivity for language in order to bring out the subtleties of the characters in such a way that it is fun to read the text, identify with the protagonists, and be drawn into the story.

 

 

“The best pages in the original belong to the author,
those in the translation to the translator.”

    Michael Genin (1927 – 2003)

It is good to know that our translators can handle the balancing act between precision and artistic freedom with flying colors. Their translations stay close to the original, but they have a great deal of creative sensitivity when choosing words so that they can create the same atmosphere in the translation as in the original. Yet their translations are just as easy to read and encourage you to read further. Humorous passages and puns in particular require a precise knowledge of the language so that the punch line is effective and does not trigger unwanted irritation.

Translations of reference books, on the other hand, are quite different!

In this case, the translator must know the technical terms precisely and be able to use them with confidence. For this reason, we only use professional technical translators who have a degree in the corresponding discipline. This means that you can be sure that your translation will meet the highest linguistic and technical standards.

In 4 steps to the desired translation - request a free quote
1
Quelltext für Übersetzung
Provide us with the source text

Enter your contact information in the quick form below and send us the text or document to be translated.

2
Beratung für Übersetzungen
Advice

Should the translation be true to the text or a translation of an advertisement, for example? We would be happy to advise you.

3
Übersetzung Texte und Dokumente
Translation

An experienced native speaker who specializes in the relevant field will translate your text.

4
Qualitätskontrolle der Übersetzung
Quality control

The translation is proofread and double-checked by a second translator and delivered on time.

    Contact Details
    Your Translation
    Your Message
    Attachment
    Add File
     
    Your translation
    Professional translators with a university degree in the field of your source text
    The scientific context is understood by the translator
    Knowledge of the structure and terminology of scientific papers
    Translation and proofreading for every subject area
    Fast and smooth translation process
    256-bit SSL security
    Your data is technically secure with us and is handled confidentially by our order process management system. We use a 256-bit SSL certificate to ensure a secure connection when transmitting data, including data exchanged with our translators.
    ISO 9001
    Request, advice, quote

    Do you have any more questions?

    Simone Busse
    I’ll take care of your literary or journalistic texts.
    To receive a detailed offer, please upload your text so that we can get an overview of the translation task. Please state the desired languages, delivery date, and any other specific details. We will contact you as soon as possible with a no obligation quote.
    We translate specialist texts from the fields of literature & journalism
    Fiction
    Screenplays
    Poems
    Short stories
    Lexicons
    Novels
    Non-fiction books
    Reviews
    Lecture manuscripts
    Magazine article
    Press reviews
    Speeches