Verkaufsfördernd und wirksam

Marketing- und PR-Übersetzungen

Übersetzungen für Werbung, Marketing und PR

Die Werbebotschaft muss den richtigen Ton treffen – in der Ausgangs- wie der Zielsprache. Darum sind Übersetzungen von Werbetexten oder für Medien, Marketing und Public Relations eher Transkreationen oder Adaptionen, damit die Botschaften kulturspezifisch intern wie extern in Einklang sind.

Übersetzungen von werbewirksamen Texten werden erst attraktiv, wenn sie sowohl die Sprache der Zielgruppe sprechen, als auch indem sie mit Redewendungen und Wortwitz kreativ spielen. Das funktioniert jedoch nur, wenn die gewünschte Werbebotschaft auch verstanden wird. Kennt der Übersetzer sich mit den sprachlichen Feinheiten und der Kultur im Zielland nicht aus und übersetzt Wort für Wort, verliert das Wortspiel seinen Reiz und kann sogar peinliche Nebenwirkungen haben.

Die geprüften Übersetzer von Linguamon.de verfügen über sprachliches Fingerspitzengefühl und kulturspezifisches Know-how. Ihre Transkreation oder Adaption des Ursprungstextes transportiert die Werbebotschaft, erhält die Tonalität, nimmt den Wortwitz auf und ruft so die erwünschten Emotionen und Assoziationen hervor.

Auf Wunsch auch Express
Zeit ist beim Publishing oft ein entscheidender Faktor!

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen für zeitkritische Übersetzungen einen hochwertigen Express-Service. Wir haben für Sie effektive Arbeitsabläufe entwickelt, die bei Wahrung höchster Übersetzungsstandards auch die zeitnahe Lieferung und Übertragungen bis hin zur Druckreife erlauben.

In 4 Schritten zur gewünschten Übersetzung
1
Quelltext für Übersetzung
Quelltext-Lieferung

Geben Sie Ihre Kontaktdaten in das Schnellformular ein und senden uns den zu übersetzenden Text.

2
Beratung für Übersetzungen
Beratung

Eine textgetreue Übersetzung oder z.B. werbesprachliche Übertragung? Wir beraten Sie gern.

3
Übersetzung Texte und Dokumente
Übersetzung

Ein erfahrener Muttersprachler, der auf das jeweilige Fachgebiet spezialisiert ist, übersetzt Ihren Text.

4
Qualitätskontrolle der Übersetzung
Qualitätskontrolle

Die Übersetzung wird nach dem 4-Augen-Prinzip durch einen zweiten Mitarbeiter lektoriert und pünktlich ausgeliefert.

    Kontaktdaten
    Ihre Übersetzung
    Ihre Nachricht
    Anhang
    Datei hinzufügen
     
    Ihre Übersetzung
    erfahrene Fachübersetzer
    Kenntnis sämtlicher Kanäle der modernen Kommunikation
    Einfühlungsvermögen für Sprachen und Kulturen
    terminologische Treffsicherheit
    schnelle und reibungslose Abwicklung
    256-Bit SSL Sicherheit
    Sowohl technisch als auch von unserem Auftragsprozessmanagement her sind Ihre Daten bei uns sicher und werden vertraulich behandelt. Bei der Datenübertragung, auch mit unseren Übersetzern, nutzen wir ein 256-bit SSL-Zertifikat für eine gesicherte Verbindung.
    ISO 9001
    Anfrage, Beratung, Angebot

    Haben Sie noch Fragen?

    Kontakt für Übersetzungsanfragen
    Frau Alona Müller
    Ich kümmere mich um Ihre Übersetzung aus dem Bereich Marketing & PR
    Für ein aussagefähiges Angebot laden Sie bitte den Text hoch, damit wir uns einen Überblick verschaffen können. Nenne Sie uns bitte die gewünschten Sprachen, Liefertermin und eventuelle Besonderheiten. Wir melden uns schnellstmöglich mit einem unverbindlichen Angebot bei Ihnen.
    Diese Marketingtexte übersetzen wir u. a. für Sie
    Anzeigen
    Banner
    Blogartikel
    Broschüren
    CD- und Brandmanuals
    Claims
    E-Mail-Werbung
    Filmuntertitelungen
    Firmen-Newsletter
    Flyer
    Formulare
    Internetauftritte/-seiten
    Markenbotschaften
    Marketing-/Werbematerialien
    Marktanalysen
    Newsletter
    Powerpoint-Präsentationen
    Präsentationen
    Pressemeldungen
    Redemanuskripte
    Rundschreiben
    Pitches und Briefings
    Social Media Posts
    Styleguides
    Websites
    Werbemittel
    Werbetexte
    Zeitschriftenartikel