Marketing- und PR-Übersetzungen
Übersetzungen für Werbung, Marketing und PR
Übersetzungen von werbewirksamen Texten werden erst attraktiv, wenn sie sowohl die Sprache der Zielgruppe sprechen, als auch indem sie mit Redewendungen und Wortwitz kreativ spielen. PR-Übersetzungen funktionieren jedoch nur, wenn die gewünschte Werbebotschaft auch verstanden wird. Kennt der Übersetzer sich mit den sprachlichen Feinheiten und der Kultur im Zielland nicht aus und übersetzt Wort für Wort, verliert das Wortspiel seinen Reiz und kann sogar peinliche Nebenwirkungen haben.
Wir haben sprachliches Know-how
Die geprüften Übersetzer von Linguamon.de verfügen über sprachliches Fingerspitzengefühl und kulturspezifisches Know-how. Ihre Transkreation oder Adaption des Ursprungstextes transportiert die Werbebotschaft, erhält die Tonalität, nimmt den Wortwitz auf und ruft so die erwünschten Emotionen und Assoziationen hervor.
Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen für zeitkritische Übersetzungen einen hochwertigen Express-Service. Wir haben für Sie effektive Arbeitsabläufe entwickelt, die bei Wahrung höchster Übersetzungsstandards auch die zeitnahe Lieferung und Übertragungen bis hin zur Druckreife erlauben.
Geben Sie Ihre Kontaktdaten in das Schnellformular ein und senden uns den zu übersetzenden Text.
Eine textgetreue Übersetzung oder z.B. werbesprachliche Übertragung? Wir beraten Sie gern.
Ein erfahrener Muttersprachler, der auf das jeweilige Fachgebiet spezialisiert ist, übersetzt Ihren Text.
Die Übersetzung wird nach dem 4-Augen-Prinzip durch einen zweiten Mitarbeiter lektoriert und pünktlich ausgeliefert.