Wortgewandt und vielfältig

Übersetzungen von Literatur und Journalismus

Professionelle Übersetzungen von Literatur, publizistischen und journalistischen Texten

Bücher, Romane, Gedichte und auch Drehbücher leben von ihrer Sprache. Sie muss authentisch und verständlich sein, Gedanken tragen und mit den Worten spielen. Es ist eine Kunst, diese Eigenschaften in andere Sprachen zu übertragen. Autoren, Verlage und Redaktionen vertrauen bei der Übersetzung von Sachbüchern, aber auch belletristischen und literarischen Büchern sowie redaktionellen Texten auf uns.

Sprache wird in der Literatur und journalistischen Texten erst richtig lebendig. Bei der Übersetzung braucht es außerordentliches Sprach- und Finderspitzengefühl, um die Feinheiten der Charaktere so herauszuarbeiten, damit es Spaß macht, den Text zu lesen, sich mit den Protagonisten zu identifizieren und sich in die Geschichte hineinziehen zu lassen.

 

 

„Die besten Seiten gehören im Original dem Autor,
in der Übersetzung dem Übersetzer.“

    Michael Genin (1927 – 2003)

Wie gut, dass unsere Übersetzer diese Gratwanderung zwischen Präzision und künstlerischer Freiheit mit Bravour schaffen. Sie bleiben mit den Übersetzungen nah am Original, verfügen aber über viel kreatives Feingefühl, um die Worte so zu wählen, dass sie in der Übersetzung die gleiche Atmosphäre schaffen wie im Original. Und genauso flüssig zu lesen sind und zum Weiterlesen animieren. Insbesondere humorvolle Passagen und Wortspiele erfordern genaue Sprachkenntnis – damit die Pointe wirkt und nicht etwa ungewünschte Irritationen auslöst.

Übersetzungen von Fachbüchern funktionieren dagegen ganz anders!

Hier muss der Übersetzer die Fachtermini genau kennen und sicher anwenden. Wir setzen darum nur anerkannten Fachübersetzer ein, die in der jeweiligen Disziplin diplomiert sind. Damit können Sie sicher sein, dass Ihre Übersetzung sprachlich und fachlich höchsten Ansprüchen gerecht wird.

In 4 Schritten zur gewünschten Übersetzung - kostenlos anfragen
1
Quelltext für Übersetzung
Quelltext-Lieferung

Geben Sie Ihre Kontaktdaten in das Schnellformular ein und senden uns den zu übersetzenden Text.

2
Beratung für Übersetzungen
Beratung

Eine textgetreue Übersetzung oder z.B. werbesprachliche Übertragung? Wir beraten Sie gern.

3
Übersetzung Texte und Dokumente
Übersetzung

Ein erfahrener Muttersprachler, der auf das jeweilige Fachgebiet spezialisiert ist, übersetzt Ihren Text.

4
Qualitätskontrolle der Übersetzung
Qualitätskontrolle

Die Übersetzung wird nach dem 4-Augen-Prinzip durch einen zweiten Mitarbeiter lektoriert und pünktlich ausgeliefert.

    Kontaktdaten
    Ihre Übersetzung
    Ihre Nachricht
    Anhang
    Datei hinzufügen
     
    Ihre Übersetzung
    professionelle Übersetzer mit Studienabschluss im Fachgebiet Ihres Ausgangstextes
    fachliche Zusammenhänge werden vom Übersetzer nachvollzogen
    Kenntnis um Struktur und Terminologie wissenschaftlicher Arbeiten
    Übersetzung und Lektorat für jeden Fachbereich
    schnelle und reibungslose Abwicklung
    256-Bit SSL Sicherheit
    Sowohl technisch als auch von unserem Auftragsprozessmanagement her sind Ihre Daten bei uns sicher und werden vertraulich behandelt. Bei der Datenübertragung, auch mit unseren Übersetzern, nutzen wir ein 256-bit SSL-Zertifikat für eine gesicherte Verbindung.
    ISO 9001
    Anfrage, Beratung, Angebot

    Haben Sie noch Fragen?

    Simone Busse - Literarische Texte, Journalismus
    Frau Simone Busse
    Ich kümmere mich um Ihre literarischen oder journalistischen Texte.
    Für ein aussagefähiges Angebot laden Sie bitte den Text hoch, damit wir uns einen Überblick verschaffen können. Nenne Sie uns bitte die gewünschten Sprachen, Liefertermin und eventuelle Besonderheiten. Wir melden uns schnellstmöglich mit einem unverbindlichen Angebot bei Ihnen.
    Wir übersetzen Fachtexte aus den Bereichen Literatur & Journalismus
    Belletristik
    Drehbücher
    Gedichte
    Kurzgeschichten
    Lexika
    Romane
    Sachbücher
    Rezensionen
    Vortragsmanuskripte
    Zeitschriftenartikel
    Presseschauen
    Reden