Übersetzungen mit TÜV-Zertifizierung

Geprüfte Qualität für Ihre Übersetzung

Bei der Qualität unserer Übersetzungen gehen wir auf „Nummer sicher“

Unser Erfolgsrezept

Übersetzungsprozess, Qualitätskontrolle, Standards, technologische Unterstützung und unsere Mitarbeiter – viele Erfolgsfaktoren, denn höchste Genauigkeit und geprüfte Qualität ist für uns das Knöchelmaß. Wir streben bei jeder Übersetzung nach Perfektion.
Vier-Augen-Prinzip
Vier-Augen-Prinzip
Der von einem muttersprachlichen Fachübersetzer übertragene Text wird durch einen zweiten Fachübersetzer endlektoriert.
Kompetentes Personal
Kompetentes Personal
Unsere staatlich anerkannten und erfahrenen Fachübersetzer entsprechen den besonderen Anforderungen an Fachübersetzungen. Sie verfügen neben den unverzichtbaren sprachlichen auch über die dazugehörigen Fachkenntnisse.
Technische Unterstützung
Technische Unterstützung
Wir setzen auf Translation Memory-Software wie Transit™ und SDL Trados™. Damit arbeiten wir kosteneffizient und gewährleisten die Einheitlichkeit der Terminologie sowie die stilistische Geschlossenheit Ihrer Übersetzung.
Leistung auf höchstem Niveau
Leistung auf höchstem Niveau
Für uns sind ausschließlich Fachübersetzer mit abgeschlossenem Hochschulstudium und mindestens dreijähriger Berufserfahrung tätig.
Muttersprachler
Muttersprachler
Unsere Fachübersetzer übersetzen grundsätzlich nur in ihre Muttersprache. Sprachliche Feinheiten in Quell- und Zielsprache beherrschen sie absolut sicher.
Termingerechte Ausführung
Termingerechte Ausführung
Wir legen höchsten Wert auf effizientes Projektmanagement. Damit bekommen Sie Ihre Übersetzung zum verabredeten Zeitpunkt. Unser Managementprozess ist TÜV-zertifiziert.

Diese Kombination garantiert sowohl die sprachliche als auch die fachliche Richtigkeit unserer Übersetzungen.

Professionelle Fachübersetzungen von diplomierten, staatlich anerkannten Fachübersetzern in mehr als 100 Sprachkombinationen bei Linguamon.de
Qualitätssicherung
Unser Qualitätsgarantie ist zertifiziert

Der Beruf Übersetzer ist in Deutschland kein geschützter Titel. Darum stellen wir die Qualifikation unserer Übersetzer sicher, indem wir ausschließlich diplomierte Fachübersetzer beschäftigen, die staatlich anerkannt bzw. von deutschen Gerichten ermächtigt sind.

Zertifikat ISO 9001:2015
ISO 9001:2015
Linguamon.de erhält ISO 9001:2015-Zertifikat des TÜV Süd
  • Das Qualitätsmanagement von Linguamon.de ist vom TÜV Süd im Rahmen der ISO 9001:2015-Norm zertifiziert.
  • Dazu wurde das Qualitätsmanagement im Bereich Übersetzungsdienstleistungen im Rahmen eines Audits überprüft.
  • Die Zertifizierung bezieht sich auf die gelebte Qualität unserer Dienstleistungen und unseres Workflows.
  • Wesentliche Grundsätze der TÜV-Zertifizierung sind Prozessoptimierung und ein Qualitätsmanagement in allen wesentlichen betrieblichen Prozessen.
DIN CERTCO
DIN CERTCO registriert Linguamon.de als hochwertige Übersetzer

Linguamon.de ist bei DIN CERTCO des TÜV Rheinland unter der EN-Reg.-Nr. 7U125 als Unternehmen für hochwertige Übersetzungsleistungen registriert.

Dies garantiert Ihnen

  • den Einsatz von nachweislich qualifizierten Übersetzern: bei uns ausschließlich Muttersprachler mit abgeschlossenem Hochschulstudium im jeweiligen Fachgebiet und mindestens 3 Jahren Erfahrungen als Fachübersetzer.
  • genau definierte Prozessabläufe im gesamten Übersetzungsprozess: Jeder Text wird von einem fachlich qualifizierten Spezialisten Korrektur gelesen, Kundenfeedback systematisch eingearbeitet und die Freigabe erfolgt erst, nachdem das Projektmanagement die Übersetzung verifiziert hat.
  • die Dokumentation und Archivierung jedes Schritts im Übersetzungsprozess: für Sie jederzeit einsehbar über Ihren Login-Bereich auf unserer Website.
DIN CERTCO Registerbescheid
DIN ISO 17100
ISO 17100
Maßstab für internationale Übersetzungsqualität

Alle technischen Übersetzungen werden von uns im Einklang mit den internationalen Qualitätsstandards nach DIN ISO 17100 durchgeführt. Diese Übersetzungsnorm (Übersetzungsdienstleistungen und Qualitätsmanagement in Übersetzungsunternehmen) definiert die Anforderungen in Bezug auf die wesentlichen Prozesse, Ressourcen und alle weiteren Elemente, um eine qualitativ hochwertige Übersetzungsdienstleistung zu erstellen.

Bestätigt von der IHK
Über 35 Jahre Erfahrung!

Im Jahr 2011 haben wir von der Industrie- und Handelskammer eine Ehrenurkunde zum 25-jährigen bestehen unserer Unternehmens erhalten. Aktuell können wir somit auf eine über 35-jährige Unternehmensgeschichte zurückblicken.

IHK Ehrenurkunde für Linguamon GmbH