Equipment
EquipmentAt Linguamon all of the following programs are included in the current active working environment.
- MS Word
- MS Project
- MS Acess
- MS Excel
- Visio
|
- Framemaker
- Ventura Publisher
- Pagemaker
- Interleaf
- QuarkXpress
|
- PowerPoint
- Adobe Illustrator
- Freehand
- etc.
|
If required, we can also use tools for Computer Aided Translations (CAT), so-called Translation Memory Tools, e.g. Transit™, SDL Trados™, and Across™. These not only guarantee the consistency of the terminology and style of your translation but also enable you to make extensive savings both in terms of time and cost.
The quality of the content of technical documentation for a machine or plant is often of decisive importance for a trouble-free and secure production process. Well-written and professionally translated documentation also provides direct economical advantages such as a reduction in the number of warranty claims made and lower expenditure for customer care by telephone as a result of supposed faults caused by incorrect use.



The translations into the required foreign language are carried out pursuant to EU directives and DIN EN 15038 - Linguamon is registered under EN-Reg.Nr. 7U125.
|